Un teatru londonez oferă spectacole cu subtitrare în opt limbi

Teatrul Shaftesbury din Londra a achiziţionat o serie de dispozitive portabile care permit spectatorilor să citească, în timp real, în opt limbi străine, subtitrarea dialogurilor din spectacole.

Teatrul Shaftesbury, amplasat în celebrul cartier West End, este primul care pune la dispoziţia spectatorilor dispozitivul Airscript, un mic ecran portabil fără fir care funcţionează ca un sistem de subtitrare în engleză, franceză, germană, italiană, spaniolă, rusă, japoneză şi chineză. Viteza de traducere este controlată în aşa fel încât traducerea să corespundă perfect cu momentul acţiunii care se derulează pe scenă.

Pentru a evita deranjarea vecinilor de scaun, aceste aparate au fost concepute cu fond de ecran negru, nu alb, pentru a evita orice poluare luminoasă, dispozitivul fiind, în plus, silenţios. Dispozitivul este util nu doar persoanelor nevorbitoare de limbă engleză, ci şi spectatorilor ce prezintă deficienţe auditive.

Aproximativ o treime din biletele la spectacolele susţinute în West End sunt cumpărate de spectatori străini. În total, 13,8 milioane de bilete au fost vândute în 2008 de teatrele londoneze.

sursa: tvr.ro/cultura/
http://www.tvr.ro/articol.php?id=73133&c=99

Un comentariu: